-
1 втянуть голову в плечи
vgener. ieraut galvu plecos -
2 втянуть голову в плечи
vDictionnaire russe-français universel > втянуть голову в плечи
-
3 втянуть
-
4 behúz
Its. 1. (behurcol) втягивать/втянить, встаскивать/втащить;\behúzta a szánkót a folyosóra — он втянул санки в коридор;
2. (összehúz) задёргивать/задёрнуть;\behúzza a függönyt — задёргивать/задёрнуть занавеску;
3. (befűz) вдёргивать/вдёрнуть;\behúz egy szalagot vmibe — вдёрнуть ленту во что-л.;
4. (becsuk) закрывать/закрыть;\behúzza maga után az ajtót — закрыть за собой дверь;
5. (fejrevalót) нахлобучивать/нахлобучить;mélyen \behúzza az arcába a sapkáját — нахлобучивать/нахлобучить шапку;
6. (testrészt) втягивать/втянуть; (maga alá) поджимать/поджать;\behúzza a hasát — втянуть v. подобрать живот; \behúzza a nyakát — втянуть v. вобрать голову в плечи; (átv. is) \behúzza a farkát поджать хвость;\behúzza a fejét — втянуть голову в плечи;
7. (ruhát) стягивать/стянуть;\behúzza — а ruha derekát она стянула талию платья;
8. (beránt vkit vhová) втягивать/втянуть;\behúz vkit a kapu alá — втянуть кого-л. в подворотню;
9.rep. \behúzza a futós-zerkezetet — убрать шасси; \behúzza a vitorlát — убрать паруса;\behúzza a féket — затормозить; затянуть тормоз;
10. nyomd. отставлять/отставить строку;11. (burkol) обивать/обить, крыть v. покрывать/покрыть; (pl. bútort) обтягивать/обтянуть (mind чём-л.);karosszéket bőrrel \behúz — покрывать/покрыть v. обтягивать/обтянуть кресло кожей;bundát \behúz (szövetanyaggal) — крыть шубу;
12. nép. (odavág) совать/сунуть;\behúz egyet vkinek — дать совок кому-л.;
13.szól. vkit \behúz a csőbe — поймать кого-л. в сети; engem nem húzol be a csőbe — меня на бобах не проведёшь; II(rászed) \behúzvkit — натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.;
tn. 1. (huzat) сквозить; дует ветер;\behúz az ablaknál — сквозит в окно;
2. biz. (beszekundázik) получить единицу/ríg кол -
5 ieraut galvu plecos
гл.общ. вобрать голову в плечи, втянуть голову в плечи -
6 плечо
ед. ч. 110, мн. ч. 91 (род. п. мн. ч. плеч) С с. неод. õlg (ka tehn., raudt.), õlgmik; anat. õlavars; \плечоо рычага kangi õlg, \плечоо силы jõu õlg, широкий в \плечоах laiaõlgne, пальто широко в \плечоах mantel on õlgadest lai, втянуть голову в плечи pead õlgade vahele tõmbama, нести на \плечоах õlgadel v õlul v õlal kandma, пожать \плечоами õlgu kehitama, похлопать по \плечоу õlale patsutama, на \плечоо! sõj. õlale võtt! левое \плечоо вперёд марш! sõj. vasak õlg ees, marss!; ‚\плечоо в \плечоо, \плечоо к \плечоу, \плечоом к \плечоу, \плечоо о \плечоо õlg õla kõrval;с \плечо долой kõnek. kaelast ära;как гора с \плечо (свалилась) у кого kellel oleks nagu kivi südamelt langenud v koorem õlgadelt veerenud;голова с плеч pea maha;с \плечоа kõnek. järelemõtlematult, huupi, kergekäeliselt;со всего \плечоа kõigest jõust (lööma);с чужого \плечоа mitte oma, teise oma (rõiva kohta);за \плечоами (1) kõrval, lähedal, (2) seljataga, möödas, minevikus;на \плечоах (противника) (põgeneva vaenlase) kannul v kukil;лежать на \плечоах у кого, чьих, кого kelle õlgadel v õlul lasuma;выносить vвынести vвывозить vвывезти на своих (собственных) \плечоах что oma turjal v õlul kandma mida, omal jõul toime tulema v hakkama saama millega;(есть) голова на \плечоах у кого kõnek. kellel on pea otsas v on nuppu, kelle pea lõikab;взвалить vкласть vлечь vложиться на плечи кому, кого, чьи kelle õlgadele langema v kandma jääma -
7 утуліць
-
8 пщэ
шея/ Iэпкълъэпкъым щыщ Iыхьэу щхьэмрэ пкъымрэ зэпызыIыгъэр, зэпызыубыдэр.Пщэ кIыхь. И пщэм пщIэхэлъхьэн.И пщэ дэлъхьэн (къыдэлъхьэн) = и пщэ илъхьэн.* И пщэ даплъхьа Iуэхур зэфIигъэкIащ. Пьесэхэр.И пщэ дэлъын = и пщэ илъын.{И} пщэ дэхуэн (къыдэхуэн) стать чьей-л. обязанностью.* Нафисэт.. унагъуэ Iуэху цIыкIуфэкIухэр псори.. езым и пщэ къыдэхуат. КI. Т.И пщэ илъхьэн вменить кому-л. в обязанность.И пщэ илъын (дэлъын) нести ответственность за что-л.И пщэ ихын (дэхын) освободить кого-л. от обязанности. Директорым и къулыкъур и пщэ дахащ.И пщэм дэсын (дэтIысхьэн, къыдэтIысхьэн) сидеть на шее, быть на чьём-л. иждивении.И пщэм къыдэхуэн = и пщэ илъын.Пщэр зэрыгъэпщхьэн втянуть голову в плечи.И пщэр зэрыудын (зэрыгуэн) дать подзатыльник, дать по шее.И пщэр фIэчын (фIэIуэнтIыкIын) оторвать голову, свернуть шею кому-л.Пщэр хэшын вытягивать шею./ Пщэдыкъым иIэ кумбыр.пщэ лъынтхуэ 1. анат. сонные артерии/ Лъыр зэрызекIуэу пщэм хэлъ лъынтхуэ.2. см. пщахуэ. -
9 wcisnąć
глаг.• вжать• всучить• втиснуть• подталкивать• толкать* * *wci|snąć\wcisnąćśnie, \wcisnąć śnij, \wcisnąćśnięty сов. 1. втиснуть; вжать; вдавить;\wcisnąć głowę w ramiona втянуть голову в плечи;
2. do czego выжать (выдавить) сок во что;\wcisnąć cytrynę do herbaty выжать лимон в чай;
3. (czapkę itp.) нахлобучить; надеть с трудом;4. перен. разг. устроить, протащить (кого-л. куда-л.); \wcisnąć kogoś do biura устроить кого-л. на работу в учреждение; ● \wcisnąć komuś coś разг. сунуть кому-л. что-л.; всучить кому-л. что-л.+1. wtłoczyć, wepchnąć
* * *wciśnie, wci śnij, wciśnięty сов.1) вти́снуть; вжать; вдави́тьwcisnąć głowę w ramiona — втяну́ть го́лову в пле́чи
wcisnąć cytrynę do herbaty — вы́жать лимо́н в чай
3) (czapkę itp.) нахлобу́чить; наде́ть с трудом́4) перен., разг. устро́ить, протащи́ть (кого-л. куда-л.)wcisnąć kogoś do biura — устро́ить кого́-л. на рабо́ту в учрежде́ние
•Syn:wtłoczyć, wepchnąć 1) -
10 enfoncer la tête dans les épaules
гл.Французско-русский универсальный словарь > enfoncer la tête dans les épaules
-
11 туртыкташ
туртыкташI-ем1. сжимать, сжать что-л.; пожимать, пожать (плечами); морщить, сморщить (лицо, нос, лоб); сдвигать, сдвинуть (брови); втянуть (плечи)Гармонь пошым туртыкташ сжать меха гармони.
(Лидия) изи кленчам почын, ош ваткым нӧрта, Микун нерышкыже намия. Тудыжо нержым туртыкта. П. Луков. Лидия открывает скляночку, смачивает белую ватку, подносит её к носу Мику. Тот морщит нос.
«Йӱштӧ», – Марина вачыжым туртыктыш. В. Иванов. «Холодно», – Марина втянула плечи.
2. сокращать, сократить; укорачивать, укоротить; делать (сделать) короче что-л. по длине, долготеШкем виешлыме паша вашке шоҥгемда, ӱмырым туртыкта. В. Микишкин. Работа, когда приходится себя насильно заставлять, быстро старит, сокращает жизнь.
Но кече шке ший йолважым туртыкташ але ок шоно. В. Крылов. Но солнце ещё не думает укорачивать свои серебряные кисти.
3. поджимать, поджать (ноги, колени); втягивать, втянуть (шею в плечи)Рвезе-влак, йолыштым туртыктен, нарылаште шинчат. В. Иванов. Ребята, поджав ноги, сидят на нарах.
Еҥ-влак ынышт пале манын, Яметов плащ согажым шогалтыш, шӱйжым туртыктен, кумыкрак лие. И. Васильев. Чтоб его люди не узнали, Яметов поднял воротник плаща, втянув голову (букв. шею) в плечи, несколько пригнулся.
4. скрючить, сделать неразгибающимсяКопа пундашым пуля кушкедын, парня йыжыҥым туртыктен. А. Эрыкан. Пуля пропорола ладонь, скрючила сустав пальца.
Шовырым туртыкташ сделать сборку у шабура.
Эльвина Йошкар-Ола велысе семын туртыктен ургымо сӧрал ончылшовычым ӱшталын. П. Луков. Эльвина надела фартук, сшитый, как на Йошкар-Олинской стороне, со сборками.
6. понижать, понизить; ослаблять, ослабить; приглушать, приглушить (звук, голос)(Зорин) йӱкшым оҥайын туртыктен пелештыш: «Таче моткоч шучко паша лиеш». И. Ломберский. Зорин, интересно понизив голос, сказал: «Сегодня произойдёт очень страшное дело».
7. перен. сворачивать, свернуть; сокращать, сократить; ограничивать, ограничить; уменьшать (уменьшить) что-л. до каких-л. пределовМыланна кредит ушемын пашажым туртыкташ кӱлеш, торгайыме пашажым пӱчкын кудалтыман. М. Шкетан. Нам надо ограничить деятельность кредитного объединения, отсечь торговую деятельность.
II-емдиал. варить, сварить; тушить, потушить (пищу)«Раман мом кочмет шуэш? Пучымышым туртыктем але йӧр шӱрым сакем?» – Овоп марийже деч йодеш. Д. Орай. «Раман, что хочешь кушать? Сварю кашу или поставлю суп с мясом?» – спрашивает Овоп у своего мужа.
Смотри также:
шолташ -
12 туртыкташ
I -ем1. сжимать, сжать что-л.; пожимать, пожать (плечами); морщить, сморщить (лицо, нос, лоб); сдвигать, сдвинуть (брови); втянуть (плечи). Гармонь пошым туртыкташ сжать меха гармони.□ (Лидия) изи кленчам почын, ош ваткым нӧ рта, Микун нерышкыже намия. Тудыжо нержым туртыкта. П. Луков. Лидия открывает скляночку, смачивает белую ватку, подносит ее к носу Мику. Тот морщит нос. “Йӱ штӧ ”, – Марина вачыжым туртыктыш. В. Иванов. “Холодно”, – Марина втянула плечи.2. сокращать, сократить; укорачивать, укоротить; делать (сделать) короче что-л. по длине, долготе. Шкем виешлыме паша вашке шоҥгемда, ӱмырым туртыкта. В. Микишкин. Работа, когда приходится себя насильно заставлять, быстро старит, сокращает жизнь. Но кече шке ший йолважым туртыкташ але ок шоно. В. Крылов. Но солнце еще не думает укорачивать свои серебряные кисти.3. поджимать, поджать (ноги, колени); втягивать, втянуть (шею в плечи). Рвезе-влак, йолыштым туртыктен, нарылаште шинчат. В. Иванов. Ребята, поджав ноги, сидят на нарах. Еҥ-влак ынышт пале манын, Яметов плащ согажым шогалтыш, шӱ йжым туртыктен, кумыкрак лие. И. Васильев. Чтоб его люди не узнали, Яметов поднял воротник плаща, втянув голову (букв. шею) в плечи, несколько пригнулся.4. скрючить, сделать неразгибающимся. Копа пундашым пуля кушкедын, парня йыжыҥым туртыктен. А. Эрыкан. Пуля пропорола ладонь, скрючила сустав пальца.5. делать (сделать) сборки на одежде. Шовырым туртыкташ сделать сборку у шабура.□ Эльвина --- Йошкар-Ола велысе семын туртыктен ургымо сӧ рал ончылшовычым ӱшталын. П. Луков. Эльвина надела фартук, сшитый, как на Йошкар-Олинской стороне, со сборками.6. понижать, понизить; ослаблять, ослабить; приглушать, приглушить (звук, голос). (Зорин) йӱ кшым оҥайын туртыктен пелештыш: “Таче моткоч шучко паша лиеш”. И. Ломберский. Зорин, интересно понизив голос, сказал: “Сегодня произойдет очень страшное дело”.7. перен. сворачивать, свернуть; сокращать, сократить; ограничивать, ограничить; уменьшать (уменьшить) что-л. до каких-л. пределов. Мыланна кредит ушемын пашажым туртыкташ кӱ леш, торгайыме пашажым пӱ чкын кудалтыман. М. Шкетан. Нам надо ограничить деятельность кредитного объединения, отсечь торговую деятельность.II -ем диал. варить, сварить; тушить, потушить (пищу). “Раман мом кочмет шуэш? Пучымышым туртыктем але йӧ р шӱ рым сакем?” – Овоп марийже деч йодеш. Д. Орай. “Раман, что хочешь кушать? Сварю кашу или поставлю суп с мясом?” – спрашивает Овоп у своего мужа. См. шолташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > туртыкташ
-
13 вобрать
1. сов. чтовтянуть, впитатьэскә алыу, һеңдереү, һурып алыу2. сов. чтовключить в свой состав, обычно в сочет. с `в себя`үҙ эсенә алыу, индереүвобрать голову в плечи — ҡулбаштарын күтәреп, эйәкте күкрәккә эйеү
См. также в других словарях:
втянуть — кого что во что. Ей сильно захотелось втянуть доктора в разговор (Чехов). Алексей невольно втянул голову в плечи и закрылся одеялом (Б. Полевой) … Словарь управления
втянуть — тяну, тянешь; втянутый; нут, а, о; св. 1. кого что. = Втащить. В. барку в гавань. В. сети, якоря на палубу. В. кого л. за собой в комнату. 2. что. Вобрать в себя, поглощать. В. носом воздух. В. в себя весенний аромат. 3. что. Подтянуть внутрь,… … Энциклопедический словарь
втянуть — тяну/, тя/нешь; втя/нутый; нут, а, о; св. см. тж. втягивать, втягиваться, втягивание 1) кого что = втащить Втяну/т … Словарь многих выражений
Поза — опр. положение и сочетание частей тела человека: головы, плеч, туловища, рук, ног. Разложение П. на отдельные элементы приводит к потере ее целостности и, следовательно, к исчезновению самого феномена. П. оформляет экспрессивный репертуар… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Поза — [лат. positum класть, ставить] определенное положение и сочетание частей тела человека: головы, плеч, туловища, рук, ног. Разложение П. на отдельные элементы приводит к потере ее целостности и, следовательно, к исчезновению самого феномена П . П … Психологический лексикон
втяну́ть — втяну, втянешь; прич. страд. прош. втянутый, нут, а, о; сов., перех. (несов. втягивать). 1. Таща, ввести, вволочь внутрь. [Фиса] цапнула его за руку и втянула в темную переднюю. Крон, Дом и корабль. || Таща, поднять куда л. Втянуть лодку на берег … Малый академический словарь
убрать — уберу, уберёшь; убрал, ла, ло; убранный; убран, а и а, о; св. 1. что. Собрать после созревания (о полевых культурах, урожае). У. хлеб, зерновые, огородные культуры. Надо у. урожай до наступления холодов. Хлеба в некоторых районах ещё не убраны.… … Энциклопедический словарь
убрать — уберу/, уберёшь; убра/л, ла/, ло; у/бранный; у/бран, а/ и а, о; св. см. тж. убирать, убираться, убирание, уборка 1) а) что Собрать после соз … Словарь многих выражений
вобрать — вберу, вберёшь; вобрал, ла, ло; вобранный; ран, а и а, о; св. 1. что. Постепенно принять в себя; втянуть (воздух, воду и т.п.). Растения вобрали всю влагу. В. в грудь воздух (глубоко вздохнуть). // Воспринять, усвоить. В. новые впечатления. 2.… … Энциклопедический словарь
вжать — вожму, вожмёшь; св. кого что во что (чем). Разг. Вдавить. В. кнопку звонка. В. голову в плечи (втянуть). ◁ Вжимать, аю, аешь; нсв. Вжиматься, ается; страд … Энциклопедический словарь
вжать — вожму/, вожмёшь; св. см. тж. вжимать, вжиматься кого что во что (чем) разг. Вдавить. Вжать кнопку звонка. Вжать голову в плечи (втянуть) … Словарь многих выражений